Mapa ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego jest podstawowym aktem dla praktyki tłumaczeń poświadczonych. Reguluje nie tylko egzamin i wpis na listę, ale także codzienną praktykę: obowiązki, repertorium, pieczęć, poświadczenie, kontrolę i odpowiedzialność zawodową.
Art. 1
Zakres ustawy
Określa, że ustawa reguluje warunki i tryb nabywania oraz utraty prawa wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, a także zasady wykonywania zawodu.
Art. 2
Warunki wykonywania zawodu
Wskazuje wymagania wobec kandydata: obywatelstwo, znajomość języka polskiego, pełna zdolność do czynności prawnych, niekaralność, studia wyższe i egzamin.
Art. 3–4
Komisja i egzamin
Regulują Państwową Komisję Egzaminacyjną oraz strukturę egzaminu obejmującą tłumaczenie pisemne i ustne w obu kierunkach językowych.
Art. 7
Ślubowanie
Wskazuje rotę ślubowania i podstawowe wartości zawodu: sumienność, bezstronność, tajemnicę, uczciwość i etykę zawodową.
Art. 13
Uprawnienia
Określa czynności tłumacza przysięgłego: tłumaczenia poświadczone, sprawdzanie i poświadczanie tłumaczeń, poświadczanie odpisów oraz tłumaczenia ustne.
Art. 14
Obowiązki
Reguluje szczególną staranność, bezstronność, tajemnicę zawodową, doskonalenie kwalifikacji oraz transliterację lub transkrypcję imion i nazwisk.
Art. 15
Odmowa tłumaczenia
Wprowadza zasadę, że tłumacz przysięgły nie może odmówić tłumaczenia na żądanie sądu, prokuratora, Policji i organu administracji publicznej, chyba że zachodzą szczególnie ważne przyczyny.
Art. 16
Wynagrodzenie
Odróżnia wynagrodzenie ustalane umową od stawek za czynności wykonywane na żądanie organów publicznych.
Art. 17
Repertorium
Określa obowiązek prowadzenia repertorium i szczegółowe elementy wpisu dotyczącego tłumaczenia pisemnego, ustnego, wynagrodzenia i odmowy.
Art. 18
Pieczęć i poświadczenie
Reguluje używanie pieczęci, numer repertorium, oznaczenie podstawy tłumaczenia oraz poświadczenie elektroniczne kwalifikowanym podpisem.
Art. 20
Kontrola wojewody
Dotyczy kontroli prawidłowości i rzetelności prowadzenia repertorium oraz pobierania wynagrodzenia.
Art. 21–29
Odpowiedzialność zawodowa
Regulują podstawy odpowiedzialności zawodowej, kary, postępowanie przed Komisją Odpowiedzialności Zawodowej i odwołanie do sądu apelacyjnego.
Art. 29a–29c
Dane osobowe i tajemnica
Określają relację między ochroną danych osobowych a tajemnicą zawodową oraz okres przechowywania danych zgromadzonych w związku z tłumaczeniem.